Message from @ɪɴꜰᴏᴍᴀsʜᴇᴅ, ɴᴇᴜᴛʀᴀʟɪᴢᴇs ᴛʜʀᴇᴀᴛ
Discord ID: 669665359854305281
You awake?
yeah but i'm in class right now, i'll be home in i think 4 hours or so
a bit too busy and tired for translations right now if that's ok
yeah thats fine, I can wait
alright man talk to you later
I know this song isn't that good
But eh
Its part of the same album I'm uploading
So I got no choice
I am wide awake yet I can't wake up
I hear you loud and clear but you might break up
Cause this isn't real
I don't exist
Turn off tune out before you lose it
I'm an MK Ultra Victiiim
There's poison in my system
Found the retard
@Den Röda Smurfen You got time?
yes
Ok
Can you look at this verse?
Det är 70 pund i spänning den sekund som strängen sträcks.
I anläggning är hastig död, kaliber 30-06.
fyrhjulsdrift och vapenställ, kadaver som bagage.
Jag och mina bröder passar bäst
I kamoflauge!
alright
there are 70 pounds of tension the second the string is pulled
in making? is a hasty death, caliber 30-06
four wheel drive and a weapon rack, corpses as baggage
me and my brothers fit best
in camouflage
That doesn't seem right
what part
in making
yeah
i don't know what to write ther
but the rest is correct
anläggning is facility, complex etc no clue what it could do in that sentence tbh
Existing translations I've seen translates that as "In plant"