Message from @Le Frenchman

Discord ID: 667424306837454864


2020-01-16 17:27:21 UTC  

as he is a Swede

2020-01-16 17:27:59 UTC  

it would translate to something like "hail they shoiley"

2020-01-16 17:28:26 UTC  

ye, hail them holeys!

2020-01-16 17:28:29 UTC  

<:KEK:465443054254424065>

2020-01-16 17:28:32 UTC  

heh

2020-01-16 17:29:23 UTC  

but yeah, it seems like it's "Vive le(s) sacré(s)"

2020-01-16 17:29:53 UTC  

not sure if it's used in plural form.

2020-01-16 17:30:00 UTC  

what's the song about?

2020-01-16 17:30:15 UTC  

?

2020-01-16 17:30:22 UTC  

song

2020-01-16 17:30:36 UTC  

what's it about?

2020-01-16 17:31:02 UTC  

It is about the singers brother in arms

2020-01-16 17:31:21 UTC  

It sings about how they would answer the call together, fight together and die together

2020-01-16 17:31:51 UTC  

hmmmm

2020-01-16 17:38:38 UTC  

now I'm starting to think he's saying "Vive le chagrin"
"Hail (to) sadness"

2020-01-16 17:39:27 UTC  

awww fuck

2020-01-16 17:40:26 UTC  

.... re-re-re-relistening, it's "Vive le sacré"

2020-01-16 17:42:38 UTC  

in my point of view, this line doesn't fit with the rest..... but maybe that's just a cultural difference

2020-01-16 17:43:03 UTC  

Probably just a cultural difference

2020-01-16 17:43:28 UTC  

And maybe and translation error

2020-01-16 17:45:54 UTC  

Maybe in Swedish the word he wanted to say was more akin to God..... But here, with no sign to point to that it's supposed to mean God, it's just "the holy".
Hell, in French, God is not refered to as "le Sacré"

2020-01-16 17:46:29 UTC  

It might be a reference to an event during the crusads

2020-01-16 17:46:55 UTC  

So,
"Vive la mort, vive la guerre, vive le sacré, mercenaires"

"Hail (to) death, hail (to) war, hail the holy, mercenaries"

2020-01-16 17:46:56 UTC  

During the siege of antioch, the crusaders attacked the muslim army come to relieve it, and many christians claimed they saw the saints riding among them

2020-01-16 17:47:02 UTC  

Therefore saints = battle

2020-01-16 17:47:11 UTC  

Therefore mercenaries hail the saints

2020-01-16 17:47:20 UTC  

idk

2020-01-16 17:47:25 UTC  

Maybe I'm looking too far into it

2020-01-16 17:47:31 UTC  

who knows

2020-01-16 17:47:35 UTC  

A lot of those on that crusade were French,

2020-01-16 17:48:26 UTC  

but "sacré" would not be used in that situation, though...

2020-01-16 17:48:37 UTC  

>and many christians say they saw the saints rising among them
Fuckin Santa Claus riding on a mighty steed holding a claymore

2020-01-16 17:48:42 UTC  

<:KEK:465443054254424065>

2020-01-16 17:48:58 UTC  

Santa =! St. Nicholas

2020-01-16 17:49:13 UTC  

Laughing my ass off right now

2020-01-16 17:49:32 UTC  

St. Nicholas was Anatolian, Santa is Finnish

2020-01-16 17:49:55 UTC  

Oh

2020-01-16 17:49:59 UTC  

Fug

2020-01-16 17:50:27 UTC  

Saint Peter's just there tending to the dead and saying if they're going to heaven or hell

2020-01-16 17:50:38 UTC  

"Vive la mort, vive la guerre, vive le sacré, mercenaires"

"Hail (to) death, hail (to) war, hail the holy, mercenaries"
(what's in parentheses is to make it flow better. It makes it into an adaptation and not a direct translation... so, be free to just delete the parentheses)

2020-01-16 17:50:49 UTC  

"I see you've been bad, hell for you."