Message from @iisu
Discord ID: 409866013245440010
liś?
lingwista isiu
ll to takie ś, tylko zawijasz język do góry.
W walijskim też jest taki dźwięk, jeśli to pomoże.
xD
mogę czytać jako ś?
tbh slowa tego utworu jakis fin chyba napisal
Text by Jaakko Pallasvuo
Oni mają dłuższe słowa niż Finowie.
Słowo jest całą frazą.
To co u nas jest słowem, u nich jest tylko morfemem.
asa - kochać, asavaktit - kocham cię
no to zbsz podobnie jak koreanski wyglada
Zresztą widać ile jest długich słów w tekście vs ile jest krótszych w tłumaczeniu.
qimmaq = pies, qar = mieć, qimmaqarpunga = mam psa, qimmaqarnngilanga = nie mam psa
czyli punga to
?
chociaz w koreanskim dlugie slowa to tez wina tego ze romanizowany zapis sobie po prostu nie radzi i wiele dzwiekow jest zapisywanych przez 3 litery np
Now playing in mysia pusia: **Penderecki - Threnody (Animated Score)**
mhm
Cokolwiek to znaczy.
Qqueue
Currently Playing: **Penderecki - Threnody (Animated Score)** added by **niś** `[0:00:37/0:10:32]`
`1.` **György Ligeti - Musica Ricercata [3/11]** added by **iisu**
`2.` **György Ligeti - Musica Ricercata [7/11]** added by **iisu**
`3.` **Tim Hecker Live Room + Live Room Out** added by **niś**
`4.` **Arca - Sin Rumbo** added by **niś**
a nngilanga to bedzie indicative zaprzeczenie pewnie xd
nngi to zaprzeczenie, a langa to też ja, ale używane w przeczeniu.
vaktit = ja ciebie
shit to źle że czytam q jak g
?
No, mówiłem, że to takie k, tylko cofasz język.
a
no
Lepiej.
<:lewd:273432968490385408>
chryste 😳
Jak z horroru. :3
Jest taki fajny słownik grenlandzko-angielski w Internecie.
ajagarput - are together and sing drum
songs for entertainment
doslownie my teraz
rename mysia pusia na ajagarput