Message from @Towelie
Discord ID: 281394173347758081
>.>
oh sorry, myanmar (burma) wasn't part of indochine
anyway, indochine was a french colonie
so they filmed the live action in a spain looking place
oh it was...
^ Read about that last month. Aparently the director felt it lived up to the aesthetics of Morioh.
what live action are you talking about btw ?
JoJo Part 4.
Bobobo bobobobo bizarre adventure
Which reminds me:
ok
杜王町 hmmm
Is that on the poster? I can't spot it.
I should have guessed it
nah on the previous picture
Oh okay. I see it there.
What's the "cho" at the end mean?
I noticed a few times when characters say the name, they said this "cho" sound at the end.
a town, prefecture, etc
a city
that's the general meaning in japanese
Ahh okay. So if Paris was a Japanese city, it's be something like Paris-Cho?
hmm not really, it's more precise than that, there's no equivalent in france or in the US
an example : https://en.wikipedia.org/wiki/Kabukich%C5%8D,_Tokyo
it's a part of shinjuku which is a part of tokyo which is a part of kanto
I guess you already heard of Kabuki...
Had to Google it. Knew of it, didn't know the name.
well if i had to explain it with this example, Kanto is a region of Japan, Tokyo is a big city (an agglomeration of other smaller cities), Shinjuku is a city which is part of Tokyo, and Kabuki chou is a district of that city
something along the lines of NY > NYC > manhattan (if that were a city) > downtown
Thought you meant this. xD I was thinking to myself "What does that have to do with towns / cities / districts."
^
```
The district's name comes from late-1940s plans to build a kabuki theater: although the theater was never built, the name stuck.
```
Reminds me of Houston. Like how Houston isn't actually an actual city, but rather a metropolis made up of several cities.
well then a district of one of the cities that make Houston would be called a "chou" in japanese
The city of Houston that I lived in was Cypress, so Cypress-Cho?